litbaza книги онлайнДетективыДураки умирают по пятницам [= Глупцы умирают по пятницам ] - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 56
Перейти на страницу:

— Откуда вы знаете, что их двое?

В этот момент я услышал, как во входную дверь постучали. Ноне успел я подняться, как Берта уже ее открыла.

За дверью стоял Формби и спрашивал меня. Берта спросила:

— Ты будешь говорить с этим человеком?

Формби выглядывал из-за ее плеча.

Китли бросил:

Ну, я пошел. Ведь я приходил только поболтать.

— Мне подождать? — спросил Формби.

— Нет, проходите сразу сюда, — сказал я. — Мистер Китли,разрешите вас познакомить с мистером Формби. — И добавил: — Это тот человек, скоторым я только что говорил по телефону. Вы же думали, что это фальшивыйзвонок.

— Вам обязательно нужно подкусить меня? — спросил Китли.

Это очень трудно сделать… — Потом я повернулся к Формби. — Ядумаю, что свое дело вы сделали. Мне больше ничего не нужно. Сейчас выпишу вамчек.

— О, это не обязательно. Я составлю счет и завтра же заброшуего к вам. Потом вы сможете…

— Нет, я хотел бы отдать вам деньги сейчас же, — сказал я,открывая ящик письменного стола.

Берта сразу вмешалась:

— Что это за странный способ оплачивать услуги, Дональд?Почему бы ему не оформить счет и завтра…

— Потому что меня завтра, по всей вероятности, здесь небудет.

Я взял чековую книжку и, держа ее в руке, чтобы никому небыло видно, написал на чеке: «За этим человеком нужно проследить. Ждите еговнизу». После этого я расписался и вырвал чек.

Формби бросил взгляд на чек, и я заметил, что Китли наблюдалза ним. Но Формби и глазом не повел, читая мою записку. Потом он сложил чек иположил его в бумажник.

— Большое спасибо, мистер Лэм. Если у вас будет еще дело комне, вам достаточно только позвонить. Я всегда буду рад помочь вам.

— Спасибо, Формби, — сказал я.

Он кивнул Китли и равнодушно произнес:

— Был рад познакомиться с вами.

После этого он вышел, а Китли заметил:

— Я начинаю считать вас честными людьми. Теперь я верю, чтоэтот человек действительно звонил вам. Он был занят по этому делу, Лэм?

Я произнес с достоинством:

— Нет, по другому. У нас есть клиент, который хотел знать,из чего состоит луна. Этому человеку было поручено поймать лунный луч с помощьюособого прибора и отвезти его в лабораторию, чтобы там можно было сделатьанализ.

— Это очень интересный вопрос, — с воодушевлением заметилКитли. — Я сам часто им задавался. Но при этом нужно обязательно учесть, чтоанализ удается только в том случае, если в одну и ту же алюминиевую посудувместе с лучами положат мухолова.

— Об этом мы уже подумали и распорядились изготовитьспециальную посуду.

Берта спросила:

— Вы что, оба с ума сошли?

— Всего лишь маленькая шутка, — ответил Китли. — Мистер Лэми я отлично понимаем друг друга. Не правда ли, мистер Лэм?

— Во всяком случае, я надеюсь, что мы друг друга понимаем, —ответил я. — Я даже убежден в этом… Ну, всего хорошего.

Китли низко поклонился Берте и пожал мне руку.

— Спокойной ночи, — сказал он. — Я пришел к выводу, что выоба приятные люди.

Молча мы смотрели ему вслед, пока он проходил по приемной изакрывал за собой дверь.

— Что, собственно, было нужно этому парню? — спросила она.

— Хотел поговорить с нами о земельных участках.

— Чепуха! Чего он действительно хотел?

— Я думаю, что он хотел выведать, продолжаем ли мызаниматься этим делом или же закрыли его, поскольку Баллвин уже отравлен.

— А зачем это ему нужно? — спросила она.

Я взял шляпу.

— К сожалению, у меня сейчас нет времени, чтобы высказыватьбеспочвенные предположения. У меня есть дела.

— Куда ты идешь?

— Куда-нибудь.

Когда я закрывал за собой дверь, она стояла сбагрово-красным лицом, бросая на меня свирепые взгляды.

Глава 9

Как я и предполагал, открыть дверь дома на Лексбрук-авеню непредставляло особых трудностей.

Я взбежал на третий этаж, прошел по коридору и осторожнопостучал в квартиру Рут Отис.

Послышался какой-то шорох, после этого звуки стихли. Явыждал немного, а потом постучал в другой раз — тихонько, кончиками пальцев.

— Кто там? — послышался голос Рут.

— Я пришел по поводу вашей машины.

— Надеюсь, вы отбуксировали ее в гараж?

На это я ничего не ответил.

Она приоткрыла слегка дверь и осторожно выглянула. Увидевменя, она удивилась:

— Ах, это вы, мистер Лэм! — Она хотела открыть дверь, нопередумала и, наоборот, захлопнула ее. — Я не одета.

— В таком случае накиньте что-нибудь на себя.

— Что вам нужно?

— У меня очень важное дело, — сказал я.

Несколько секунд было тихо. Видимо, она мысленно прокрутилавсе возможные варианты. Потом открыла дверь и предстала передо мной в пижаме ихалате.

На ногах были домашние туфли с меховой окантовкой.

На стуле валялась газета, которую она, видимо, собираласьчитать, когда ляжет в постель. Стенная кровать была опущена, и комната сразупоказалась темной. Стул, стоящий под лампой, был единственным, на что можнобыло присесть. Другие она поставила вдоль стены, чтобы освободить место длякровати.

— Так в чем дело? — спросила она. — Я думала, что с машинойвы все уже уладили.

— Присядьте, Рут, я должен с вами поговорить.

Она неуверенно посмотрела на меня, а потом опустилась накровать.

— Вы ненавидите Дафну Баллвин, не так ли?

— Когда я это вам говорила? — хмуро ответила она.

— Прошу вас, не будем играть в прятки. Речь идет об оченьважном деле. И я бы хотел получить от вас еще кое-какую информацию.

— Зачем?

— Эти сведения могут оказаться очень важными и служить какмоим, так и вашим интересам.

— И что вы хотите от меня узнать?

— Какие чувства вы действительно питаете к Дафне Баллвин?

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?